12:46JackandtheBeanstalkOnceuponatime,therewasaboynamedJack,wholivedwithhismotherinalittlecottage.
杰克与魔豆从前,有一个叫杰克的男孩,他和他妈妈住在一个小木屋里。
Theywereverypoor,andtheironlyvaluablepossessionwascowthatwastoooldtoproduceanymilk.Oneday,Jack'smotherdecidedthattheyhadtosellthecow.
他们很穷,唯一值钱的财产是一头老得不能产奶的奶牛。一天,杰克的妈妈决定卖掉这头牛。
Shesenthimtothemarketandtoldhimtomakesurehegotagoodpriceforit.Onhiswaytothemarket,Jackwasstoppedbyamysteriousoldman.
她派他到市场,告诉他一定要卖个好价钱。在去市场的路上,杰克被一个神秘的老人拦住了。
Iwillgiveyouthisbeaninexchangeforyourcow.WhywouldIgiveyouawholecowforonelittlebean?
我用这粒豆子换你的牛。我为什么要用一整头牛换你一粒豆子呢?
Thisisn'tjustanybean!It'samagicbean.Itwillgrowintoabeanstalkthattouchestheskyovernight!
这可不是一般的豆子!它是一颗魔豆。一夜之间,它就会长成一株豆茎,直插云霄!
音乐NFT初创公司Serenade完成420万美元融资,“金刚狼”休·杰克曼参投:5月19日消息,音乐NFT初创公司Serenade宣布完成600万澳元(约合 420 万美元)的新一轮融资,投资方包括音乐行业内多家公司高管以及金刚狼休·杰克曼。Serenade表示,他们计划利用这笔最新融资进行全球化扩张,包括在美国设立一个办事处并重新启动Serenade 2.0 NFT 市场。(musically)[2022/5/20 3:29:06]
That'simpossible.WhyshouldIbelieveyou?Ifmywordsdon'tcometrue,youcanhaveyourcowbacktomorrow.
这是不可能的。我为什么要相信你?如果我的话没有实现,明天你可以取回你的奶牛。
Jackwasn'treallyconvinced,butwhatdidhehavetolose?Hetradedhiscowforthemagicbean.
杰克不是很相信,但他有什么损失呢?他用他的牛换了魔豆。
Tellme,howmuchdidyougetforthecow?Well...Itradeditforthismagicbean.
告诉我,这头牛卖了多少钱?嗯……我用它换了魔豆。
What?Yougaveawayouronlycowforauselesslittlebean?Howcouldyou?Jack'smotherwasfurious.
什么?你用我们唯一的奶牛换了一颗没用的小豆子?你怎么可以这样呢?杰克的妈妈很生气。
ShetossedthemagicbeanoutofthewindowandsentJacktotheatticwithoutsupper.WhenJackwokeupearlythenextmorningandlookedoutofhiswindow,hesawsomethingthathadn'tbeentherebefore—averyodd-lookingtree.
迈克尔·杰克逊创作的玛丽莲·梦露画像及数字NFT版本将被拍卖:9月17日消息,“流行天王”迈克尔·杰克逊创作的蜡笔画作——名为《Norma Jean II》的玛丽莲·梦露画像以及该画像的NFT版本将被拍卖。该画像是现存的三幅画像之一,原作估价超过450万美元。NFT市场Husl.io和该画作的所有者Visser将以277 ETH,约合94.45万美元的价格出售数字NFT版本。购买者也将获得画作实物。拍卖日期后续将宣布。(newsbtc.com)[2021/9/17 23:33:31]
她把魔豆扔出窗外,让杰克没吃晚饭就上阁楼去了。第二天早上,杰克一大早醒来,朝窗外望去,他看到了一棵以前没有的东西——一棵看起来很奇怪的树。
Uh?Ah,whatisthat?Canthatbemymagicbean?
啊?那是什么?那是我的魔豆吗?
Jumpingoutofhiswindow,Jacklandedonthemagictreeandlookedup.Theoldmantoldmethetruth!
杰克从窗户跳了出去,落在了魔法树上,他抬头看了看。老人说的是真的!
Itreallyistouchingthesky!Oh~I'mgonnacheckitout.
它真的直耸云霄!噢,我要去看看。
Curioustoseewhereitled,Jackbegantoclamberupthebeanstalk.Afterclimbingallday,Jackfinallyreachedthesky.
杰克好奇地想知道它通向哪里,于是他开始爬上豆茎。爬了一整天之后,杰克终于到达了天空。
Therewerefluffycloudsallaroundhim,andinfrontofhimwasamagnificentcastle.Hewasbeginningtofeeltiredandveryhungry,soheapproachedthecastle'senormousdoorsandknockedasloudlyashecould.
美国杰克逊市市长:比特币势必会成为未来的货币系统:美国杰克逊市市长ScottConger发推称:随着美联储继续印钞票,比特币将继续上涨。它势必会成为未来的货币系统。ScottConger一直在呼吁让比特币为城市服务。稍早前,他曾表示要通过挖矿在政府资产负债表中加入比特币。7月,他称所在城市的区块链工作组正研究如何接受比特币支付财产税。(bitcoin.com)[2021/8/24 22:33:19]
他周围有蓬松的云层,在他面前有一座宏伟的城堡。他开始感到又累又饿,于是他走到城堡的大门前,尽可能大声地敲门。
Isthereanybodythere?CanIpleasehavesomethingtoeat?
有人吗?能给我些东西吃吗?
Suddenly,theheavydoorcreakedopen,allbyitself.Surprised,Jackwentinandlookedaround.
突然,沉重的门吱嘎一声自动开了。吃惊的杰克走进去环顾四周。
Hehadneverseenanythingsobeautifulorsoshiny.Finally,Jackfoundhiswayintothekitchenwherehediscoveredaloafofbreadandsomemilk.
他从未见过如此美丽、如此闪亮的东西。最后,杰克找到了通往厨房的路,在那里他发现了一条面包和一些牛奶。
Justashewasabouttosinkhisteethintoitscrispycrust,heheardloud,boomingfootstepsandtheentirecastleshookasiftherewasanearthquake.Frightened,Jackduckedunderthetable.
就在他要咬住松脆的面包皮时,他听到了响亮的轰隆轰隆的脚步声,整个城堡都像发生了地震一样摇晃起来。杰克吓坏了,急忙钻到桌子底下。
田纳西州杰克逊市市长计划将加密货币整合到该城市中:美国田纳西州杰克逊市市长Scott Conger表示,计划将加密货币整合到该城市中,以鼓励使用加密货币。在接下来的几周内,他将组建区块链工作队,探讨如何采用该新型资产类别。据悉,杰克逊市是田纳西州的第八大城市。上周,纳什维尔酒店Bobby Hotel增加了加密货币支付,这是该州首府首次使用加密货币支付。(u.today)[2021/4/9 20:00:06]
Thenextmomentahorriblegiantenteredtheroomwithsacksofgoldcoinsinhishands.Fee,Fi,Fo,Fum!Ismellthebloodofahuman!
不一会儿,一个可怕的巨人走进了房间,手里拿着几袋金币。Fee,Fi,Fo,Fum!我闻到了人的味道!
Thegiantlookedaround,buthedidnotseeanyone.Perhapsit'sjustthesmelloftheturkeyIhadlastnight....
巨人看了看四周,但没有看到任何人。也许只是我昨晚吃的火鸡的味道......
Iamtired,IthinkIwillgotobed.Assoonasthegiantlefttheroom,Jackemergedfromhishidingplaceandmadehiswayontothetable.
我累了,我想我要去睡觉了。巨人一离开房间,杰克就从他躲藏的地方出来,走到桌子上。
Wow,lookatallthatgold!Wewillberichnow!Jackgrabbedtwosacksofcoinsandleftfromthetable.
哇,看那些金子!我们现在就发财了!杰克抓起两袋硬币就离开了桌子。
Hecreptthroughthegiant'slivingroom,quietasamouseandranbacktothebeanstalk.Jacktoldhismotherallabouthisadventureandaboutthegiantandshowedherthesacksofgold.
动态 | 加密社区敦促杰克?多尔西纪念比特币先驱Hal Finney的推特账户:Twitter宣布将在12月初删除不活跃账户,这是该平台历史上最大规模的清理行动,该公司表示,此举旨在通过移除休眠账户来提高可信度,并鼓励人们积极使用该平台。对此,加密社区敦促该公司纪念传奇程序员和早期比特币采用者Hal Finney的账户,谈们表示有一些历史上重要的帐户很值得保存。正如许多人指出的那样,Finney的账户里有关于比特币起源的历史性推文。(cryptoslate)[2019/11/28]
他蹑手蹑脚地穿过巨人的客厅,安静得像只老鼠,跑回豆茎那里。杰克把他的历险和巨人的事都告诉了妈妈,还把那几袋金子拿给她看。
Afewdayslater,Jackclimbedthebeanstalkagainandwentbacktothecastle.Ashewassneakingaroundthecastle,heheardthegiant'sboomingfootstepsagain.
几天后,杰克又爬上豆茎回到了城堡。当他在城堡里鬼鬼祟祟地转来转去时,他又听到巨人急促的脚步声。
Hecouldn'treachthetablefastenough,sothistimehehidinthecloset.Ha,ha,ha!Laymeagoldeneggimmediately!Abracadabra!
他够不着桌子,所以这次他躲在壁橱里。哈,哈,哈!马上给我下一个金蛋!Abracadabra!
Thehenobeyedinstantlyandlaidhimashinygoldenegg.Thegianttookitandlefttheroom.
母鸡立刻照他的话做了,给他下了一个金灿灿的蛋。巨人拿着它离开了房间。
Assoonasthegiantwentaway,Jackclimbedontothetableandtookthehen.Hesnuckoutveryquietlyandrantothebeanstalkbeforethegiantrealizedwhathadhappened.
巨人一走开,杰克就爬到桌子上把母鸡抓了起来。在巨人知道之前,他悄悄地溜了出来,跑向豆茎。
Jackcamehomeandshowedthehentohismother.Look,Mom,itlaysrealgoldeneggs!
杰克回到家,把母鸡拿给妈妈看。瞧,妈妈,它会下金蛋!
Givemeanegg!Abracadabra!Obedientasbefore,thehenproducedanothergoldenegg.
给我一个金蛋!Abracadabra!母鸡像以前一样听话,又生了一个金蛋。
Jack,stealingfromothersiswrong.Youhavetolearnanhonesttradeandworkhardforyourliving.
杰克,偷别人的东西是不对的。你必须学一门诚实的手艺,为生活而努力工作。
Butwehaveahenthatlaysgoldeneggs!Wedon'tneedtowork!Jackbecamegreedierandgreedierandwentbacktothecastletostealmore.
但是我们有一只会下金蛋的母鸡了!我们不需要工作!杰克变得越来越贪婪,回到城堡去偷更多的东西。
Whenhecamein,thegiantwasthereandJackheardhimtalking.Singforme!Abracadabra!
当他进来时,巨人已经在那儿了,杰克听到了他的谈话。为我唱歌!Abracadabra!
Suddenly,theharpbegantoplaybeautifulmusic.Thismusicismakingmeverysleepy.
突然,竖琴开始演奏优美的音乐。这音乐使我很困。
Iwillgotakeanap.Assoonasthegiantlefttheroom,Jackclimbedontothetableonceagainandcarefullypickeduptheharp.
我要去睡一会儿。巨人一离开房间,杰克就再次爬上桌子,小心地拿起竖琴。
Tohisdismay,themomenthetookitintohishands,theharpbegantoshout.Master!Master!Someoneistryingtostealme!Master!Master!
令他惊愕的是,他一把拿在手里,竖琴就开始叫起来。主人!主人!有人想偷走我!主人!主人!
Hearingtheharp'scall,thegiantrushedintothekitchenandspottedJackbeforehewasabletohide.You!Howdareyoutakemyharp!
听到竖琴的呼唤,巨人冲进厨房,在杰克躲起来之前发现了他。你!你竟敢拿我的竖琴!
Areyouthesamethiefwhostolemygoldcoinsandmymagichenaswell?Jackslidbetweenthegiant'slegsandranforhislife.
你就是那个偷了我金币和我的魔法母鸡的贼吗?杰克从巨人的两腿之间滑了过去,拼命逃命。
Jacksliddownthebeanstalk,thewindwhistlinginhisears.Butwhenhelookedup,hesawthatthegiantwascomingdownafterhim!
杰克从豆茎上滑下来,风在他耳边呼啸。但当他抬起头时,他看到巨人正跟在他后面下来!
Reachingtheground,Jackgrabbedanaxeandbegantohackawayatthethickbeanstalk.Withaloudcrack,thebeanstalkbrokeandcamecrashingdown.
到达地面后,杰克抓起一把斧头,开始砍那棵粗壮的豆茎。随着一声巨响,豆茎折断了,摔了下来。
Losinghisgrip,thegiantcametumblingdownwithitandfelltothegrounddead.Thatday,Jacklearnedanimportantlesson.
巨人一失手,也跟着摔了下来,倒在地上死了。那天,杰克学到了重要的一课。
Heneverallowedhimselftobecomegreedyagain,andunderstoodthathehadtoworkhardeveryday,thenhewouldlivehappilyeverafter.
他不再让自己变得贪婪,他明白他必须每天努力工作,这样他就可以永远幸福地生活下去。
郑重声明: 本文版权归原作者所有, 转载文章仅为传播更多信息之目的, 如作者信息标记有误, 请第一时间联系我们修改或删除, 多谢。